Termos e condições gerais: o que você precisa saber - Imagem

Termos e condições gerais: o que você precisa saber

Quando você compra algo em uma loja na web - mesmo antes de ter a chance de pagar eletronicamente - frequentemente é solicitado que você marque uma caixa na qual você declara concordar com os termos e condições gerais da loja na web. Se você marcar essa caixa sem ter lido os termos e condições gerais, você é um entre muitos; dificilmente alguém os lê antes de marcar. No entanto, isso é arriscado. Os termos e condições gerais podem conter conteúdo desagradável. Termos e condições gerais, do que se trata?

Os termos e condições gerais são frequentemente chamados de letras pequenas de um contrato

Eles contêm as regras e regulamentos adicionais que acompanham um contrato. No Código Civil holandês podem ser encontradas as regras que os termos e condições gerais devem cumprir ou o que explicitamente não podem abordar.

O artigo 6: 231, suba, do Código Civil holandês fornece a seguinte definição de termos e condições gerais:

"Um ou mais cláusulas formulados para serem incluídos em vários acordos, com exceção dos cláusulas lidar com os elementos centrais do acordo, na medida em que estes sejam claros e compreensíveis ».

A princípio, art. 6: 231 suba do Código Civil Holandês falou sobre cláusulas escritas. Contudo, com a implementação do Regulamento 2000/31 / EG, relativo ao comércio eletrónico, a palavra «escrito» foi removida. Isso significa que os termos e condições gerais abordados verbalmente também são legais.

A lei fala sobre «o utilizador» e «a contraparte». O usuário é quem usa termos e condições gerais em um contrato (art. 6: 231 sub b do Código Civil Holandês). Geralmente é a pessoa que vende os produtos. É a contraparte quem, assinando um documento escrito ou de outra maneira, confirma ter aceito os termos e condições gerais (art. 6: 231, subc, do Código Civil Holandês).

Os chamados aspectos centrais de um contrato não se enquadram no escopo legal dos termos e condições gerais. Esses aspectos não fazem parte dos termos e condições gerais. É o caso de cláusulas que formam a essência do contrato. Se incluídos nas regras e condições gerais, eles não são válidos. Um aspecto central diz respeito a aspectos de um contrato que são tão essenciais que, sem eles, o contrato nunca teria sido realizado, a intenção de entrar no contrato não poderia ser alcançada.

Exemplos de tópicos que podem ser encontrados nos aspectos principais são: o produto que é negociado, o preço que a contraparte deve pagar e a qualidade ou quantidade dos produtos vendidos / comprados.

O objetivo da regulamentação legal dos termos e condições gerais é triplo:

  • Fortalecer o controle judicial sobre o conteúdo dos termos e condições gerais para proteger as (contra) partes em que os termos e condições gerais são aplicáveis, em particular os consumidores.
  • Fornecer a máxima segurança jurídica em relação à aplicabilidade e (não) aceitabilidade do conteúdo dos termos e condições gerais.
  • Estimular o diálogo entre usuários de termos e condições gerais e, por exemplo, partes que visam melhorar os interesses dos envolvidos, como organizações de consumidores.

É bom notificar que os regulamentos legais relativos aos termos e condições gerais não se aplicam a contratos de trabalho, acordos coletivos de trabalho e transações comerciais internacionais.

Quando uma questão relacionada a termos e condições gerais é levada ao tribunal, o usuário precisa provar a validade de seus pontos de vista. Por exemplo, ele pode apontar que os termos e condições gerais foram usados ​​anteriormente em outros acordos. Um ponto central do julgamento é o significado que as partes razoavelmente podem aderir aos termos e condições gerais e o que elas podem esperar uma da outra. Em caso de dúvida, prevalece a formulação mais positiva para o consumidor (art. 6: 238, cláusula 2 do Código Civil Holandês).

O usuário é obrigado a informar a contraparte sobre os termos e condições gerais (art. 6: 234 do Código Civil Holandês). Ele pode cumprir essa obrigação entregando os termos e condições gerais à contraparte (art. 6: 234, cláusula 1 do Código Civil Holandês). O usuário deve poder provar que fez isso. Se a entrega não for possível, o usuário deve, antes da assinatura do contrato, informar a contraparte de que existem termos e condições gerais e onde estes podem ser encontrados e lidos, por exemplo, na Câmara de Comércio ou na administração do tribunal (art. 6: 234 do Código Civil holandês) ou ele pode enviá-los à contraparte quando solicitado.

Isso deve ser feito imediatamente e às custas do usuário. Caso contrário, o tribunal poderá declarar os termos e condições gerais inválidos (art. 6: 234 do Código Civil Holandês), desde que o usuário possa razoavelmente atender a esse requisito. Fornecer acesso aos termos e condições gerais também pode ser feito eletronicamente. Isso está estabelecido no art. 6: 234, cláusula 2 e 3 do Código Civil Holandês. Em qualquer caso, a provisão eletrônica é permitida quando o contrato foi estabelecido eletronicamente.

Em caso de provisão eletrônica, a contraparte deve poder armazenar os termos e condições gerais e ter tempo suficiente para lê-los. Quando o contrato não é estabelecido eletronicamente, a contraparte deve concordar com o fornecimento eletrônico (art. 6: 234, cláusula 3 do Código Civil Holandês).

A regulamentação descrita acima é exaustiva? De um julgamento do Supremo Tribunal Holandês (ECLI: NL: HR: 1999: ZC2977: Geurtzen / Kampstaal), pode-se deduzir que o regulamento era para ser exaustivo. No entanto, em uma emenda, o próprio Tribunal Superior desmascara essa conclusão. Na alteração, declara-se que, quando alguém puder assumir que a contraparte conhece ou pode esperar conhecer os termos e condições gerais, declarar os termos e condições gerais inválidos não é uma opção.

O Código Civil Holandês não indica o que deve ser incluído nos termos e condições gerais, mas diz o que não pode ser incluído. Como mencionado acima, esses são, entre outros, os aspectos principais do contrato, como o produto adquirido, o preço e a duração do contrato. Além disso, um As listas negras e de um lista cinza são utilizados na avaliação (art. 6: 236 e art. 6: 237 do Código Civil Holandês), contendo cláusulas irracionais. Note-se que a lista negra e a cinza são aplicáveis ​​quando termos e condições gerais se aplicam a acordos entre uma empresa e um consumidor (B2C).

As listas negras (art.6: 236 do Código Civil Holandês) contém cláusulas que, quando incluídas nos termos e condições gerais, são consideradas não razoáveis ​​por lei.

A lista negra tem três seções:

  1. Regulamentos que privam a contraparte de direitos e competências. Um exemplo é a privação do direito ao cumprimento (art. 6: 236 sub a do Código Civil Holandês) ou a exclusão ou restrição do direito de dissolver o contrato (art. 6: 236 sub b do Código Civil Holandês).
  2. Regulamentos que concedem ao usuário direitos ou competências adicionais. Por exemplo, uma cláusula que permite ao usuário aumentar o preço de um produto dentro de três meses após a celebração do contrato, a menos que a contraparte possa dissolver o contrato nesse caso (art. 6: 236 sub i da Lei Civil holandesa Código).
  3. Uma variedade de regulamentos de valor probatório variável (art. 6: 236 sub k do Código Civil Holandês). Por exemplo, a continuação automática de uma assinatura em um periódico ou periódico, sem um procedimento correto para cancelar a assinatura (art.6: 236 sub peq do Código Civil Holandês).

lista cinza dos termos e condições gerais (art.6: 237 do Código Civil Holandês) contém regulamentos que, quando incluídos nos termos e condições gerais, são considerados excessivamente pesados. Essas cláusulas não são, por definição, onerosas e irrazoáveis.

Exemplos disso são cláusulas que envolvem uma limitação essencial das obrigações do usuário para com a contraparte (art. 6: 237 sub b do Código Civil Holandês), cláusulas que permitem ao usuário um longo prazo incomum para o cumprimento do contrato ( art. 6: 237 sub e do Código Civil Holandês) ou cláusulas que comprometam a contraparte a um período de cancelamento mais longo que o usuário (art. 6: 237 sub l do Código Civil Holandês)).

Contato

Caso tenha mais perguntas ou comentários depois de ler este artigo, entre em contato com o sr. Maxim Hodak, advogado na Law & More via maxim.hodak@lawandmore.nl ou mr. Tom Meevis, advogado em Law & More via tom.meevis@lawandmore.nl ou ligue para +31 (0) 40-3690680.

Law & More